2011年3月26日土曜日

出荷停止するなら

He said "If the Japanese government orders to stop shipping milk and vegetables from Fukushima area, they must order to stop shipping tobacco!!”

家の中にいても、家全体が震えるほどの強い風が吹いています。
この時期恒例とはいえ、“揺れ”に敏感になってるなぁー。

この寒い日なのに、ちゃんと走りに行ってきましたよ。
うん、えらいえらい…。

ふれあいスポーツランド(書くたびにこっぱずかしいネーミングだわぁ)は、
花かごしま2011」を開催中。
けっこう人が多かったのは、そのせいか?
それとも暖かくなってきたからか?

少女時代を過ごした広島は、
街路樹や花壇が整っていて、それが普通だと思っていましたが、
東京もそれほどきれいじゃないし(手が加わってない…という意味です)、
灰もげらの鹿児島じゃしょうがないよな…と、あきらめていましたが、
このイベントのおかげで、部分的にいい感じになってうれしいわ。

5月22日までやってます。
コチラの会場は無料で、駐車場もございます。
よかったらお運びください。
http://www.pref.kagoshima.jp/ryokka/

それはさておき、
日々いろんな情報が乱れ飛んでおりますなぁー。

その中でおおいに私がうなずいた東北大の教授の記事。
2011.03.23
There is no immediate effect on your health.
Japanese Government always says there is no immediate effect on your health by current radioactivity for air, water and vegetables. This regular statement is just a self-defense for scientists, government officials and politicians. All scientists believe there is a possibility to injure one’s health by low doze irradiation. So that if one says it is safe, one becomes the focus of criticism. Nevertheless, I recommend you to ask the scientists of radiology, what kind of damage is expected?, when it occurs?, what is the evidence to think so? Health damage by tobacco is clearly estimated by epidemiological studies, however, there is no concrete epidemiological evidence on such low doze irradiation (I know there are debates). All the scientists and citizens became very nervous by their inferences. If the Japanese government orders to stop shipping milk and vegetables from Fukushima area, they must order to stop shipping tobacco!!
『基準値を超えた放射能の付いた食品の出荷をとめるのであれば、タバコの出荷を止めた方が明らかに国民の健康に良い影響があります』
(コピペはまずかったかしら?ゴメンあそばせ…)

だよだよっ!
タバコの煙のほうが、害があるよね。
出荷停止するなら、ぜひコチラを強くお願いしたいねっ!
それを言わせないのは、どこのどなたかしら?

今日のTwitterで見つけた「なんじゃ、こりゃっ?」画像☟

え?
浄水器で?

ありえなぁ~い!