2013年8月20日火曜日

降灰時の注意・心がけ(英・中・韓)

いろんなかたから、桜島の爆発のお見舞いメールやメッセージをいただきました。ほんとにありがとうございます。

我が家あたりは幸いにも直撃は避けられて、車が灰まみれで家の中がじゃりじゃりしてる程度です。

「火山灰が降るってどんな感じなの?」というご質問も多かったので、YouTubeのこの映像をご覧ください。


このようにして…さらさらさらさら降ってくるのですよ。これ、まだお昼ですから…ね。
ライトつけても事故しそうなくらいに視界が悪い。バスが通ったあとの巻き上げは、何度経験してもイヤなもんです。
一度、火山灰が降って風が吹いた時は、建物の屋根や街路樹から同じような感じでパホッ…となります。

「こういう時にどうしてるの?」って、そりゃそうですよねぇ〜。

まず…家の窓という窓は全部閉めて、外に出ないようにするかなぁ。
どうしようもない時には傘さす。ムダな抵抗だけど、やらないよりはやったほうがマシ。
マスクまでして出かけないなぁ、暑いから。でもこんな状況で出てかなきゃならないなら、して出るなぁ。

帰宅したら、家に入る前に外でアタマから足元まで全身パタパタして、公序良俗に反しない程度に玄関で脱いで、お風呂場に直行して残りを脱いで、そのままシャワるよ。もちろん持って帰ったカバンは玄関先に放置して、あとから拭く。
あ…だから、灰が降ってる日に出かけないといけない時には、ビニールの口が締まるバッグで出るのがベスト。服もウインドブレーカーみたいなつるつるした素材で、パタパタして灰が落ちるものとか、じゃぶじゃぶ洗えるものを着てくかなぁ。

そんなことを鹿児島に来たことがない人に説明してたら、海外の知人から質問されて、すっごく弱ったよぉ…。

そしたら、鹿児島市国際交流市民の会のかたが、鹿児島市保健予防課のホームペーシを英語と中国語とハングルに翻訳してくださってるページを教えてくださいました。
せっかく教えていただいたので、貼付けておきますね。

『降灰時の注意・心がけ』
桜島の火山活動が活発になり、降灰やガスも発生しているようです。 降灰がひどい時は、次のことを心がけましょう!
(1) 降灰がひどい時は、外出を控えましょう。
(2) 降灰のひどい時に外出する場合は、帽子・マスク・長袖を着用したり、傘等を利用しましょう。
(3) 外出から帰ったら、うがいをしましょう。
(4) 顔や手など露出部分についた灰は洗い落としましょう。
(5) 降灰時には、目に入らないよう注意しましょう。もし、入ったら、こすらずにきれいな水で目を洗いましょう。 取れにくいときは、専門医(眼科医)に診てもらいましょう。
なお、自宅まわりの灰を捨てたいときは、 克灰袋(kokuhai_bukuro/写真参照)に入れて、指定された
「宅地内降灰指定置場」に出してください。
袋は口を結んで出すようにしてください。克灰袋がない場合は、レジ袋を 2枚重ねて破れないようにして使うこともできます。 ※降灰指定置場についてのお問い合わせは、市役所道路維持課管理係(099-216-1410)へ

『Things to Note During Ash Fall』
As Sakurajima is an active volcano, it regularly emits volcano ash and gases.
When the ash fall is serious, please try to abide by the following:
(1) Refrain from going outside.
(2) If you must go outside, wear a hat, mask and long sleeves, as well as carry an umbrella.
(3) Gargle when you return home.
(4) Wash off the ash from your face, hands and any other exposed parts of your body.
(5) If the ash gets into your eyes, do not rub but flush it out with water. If it is serious, please see an eye specialist.
For disposing ash around your residence, please fill the distributed "Ash Bags" (see photo), seal them, and place them in the designated spots for collection. If you do not have any "Ash Bags", you can double-layer two plastic bags and use that instead. Please forward any enquiries to the City's Road Maintenance Division, Administrative Section (099-216-1410).

『火山灰下落时,请注意以下事项』
樱岛火山近期喷发活跃,并有火山灰下落和可燃气体喷发的情况发生。
(1)火山灰大量下落时,请尽量减少外出时间。
(2)火山灰大量下落时外出,请穿长袖上衣,戴好帽子和口罩,并使用雨伞等工具。
(3)外出返回室内以后,请漱口。
(4)请将落在脸及手臂等外露部位的火山灰清洗干净。
(5)火山灰下落时,请注意防止火山灰落入眼睛。如不慎落入眼睛,请务揉搓并及时用清 水清洗。如感不适,请及时赴眼科就诊。
清扫火山灰时请注意: 将火山灰放入克灰袋(请参照图片),并放置在指 定场所(宅地内降灰指定置場)。 请在放置火山灰前将克灰袋仔细封口。如没有克灰 袋,请重叠使用两个塑料袋,以防止火山灰漏出。 如需咨询火山灰放置指定场所,请致电市役所道路 维持课管理系(099-216-1410)。

『화산재가 내릴 때의 주의점 및 대비법』
사쿠라지마의 화산 활동이 활발해짐에 따라 화산재나 가스가 발생하고 있습니다. 화산재가 특히 심하게 내릴 때에는 다음 사항을 명심합시다!
(1) 화산재가 심할 때에는 외출을 삼갑시다.
(2) 화산재가 심할 때 외출하는 경우에는 모자, 마스크, 긴 소매 옷을 착용하거나 우산 등을
이용합시다.
(3) 집으로 돌아오면 양치나 가글을 하여 입 안을 물로 가셔냅시다.
(4) 얼굴이나 손과 같이 노출된 부분에 묻은 화산재는 씻어냅시다.
(5) 화산재가 내릴 때에는 눈에 들어가지 않도록 주의합시다. 만약 눈에 들어간 경우에는
손으로 비비지 말고 (※화산재 속의 유리 성분이 안구에 상처를 낼 수도 있습니다) 깨끗한 물로 씻어냅시다. 잘 떨어지지 않는다면 전문의(안과의)에게 진찰받도록 합시다.
아울러, 자택 근처의 화산재를 버리고 싶으실 때에는 화산재 봉투 (克灰袋 kokuhai_ buuro/사진참조)에 넣어서 지정된 「택지내강회지정치장 (宅地内降灰指定置場)」에 버려 주십시오. 버릴 때에는 봉투의 입구를 묶으시길 바랍니다. 화산재 봉투가 없을 경우에는 비닐 봉투를 찢어지지 않도록 2 장 겹쳐서 사용하여도 됩니다. ※문의 사항이 있으신 경우 시청 도로유지과 관리계로 연락주십시오 (099-216-1410)

まぁねぇ…、純粋に自然災害ですから…ね。しょうがないってあきらめられますよ。
しばらくはこのグレートーンに覆われた世界で、陰鬱と過ごしましょ。