2017年6月22日木曜日

飛行機の座席

公民館の短期講座って抽選で、今までは当たらなくてなかなか参加できなかったんだけど、今期はダメもとで応募したのが全部当たってびっくり!

最近、東京に行くどころか家から出るのがおっくうで引きこもりになってたから、決まった時間に出かけるきっかけを作ってもらえてホントにありがたいわぁ。

そのひとつ、英会話のクラス。
「なにか空港で困ったことはありませんでしたか?」で、毎回困ってることを質問してみました。

飛行機の座席指定が(早割やエコノミーにしちゃうからなんだけど)予約時やチェックイン時にできないことがあって、直接カウンターで交渉したいわけよ。
国内や近隣諸国の4時間程度のフライトならどこでもいいんだけど(厳密にはそうじゃないけど、長くなるのでまた今度)、注文しやすかったりトイレに行きやすかったり、隣の人ので切りで寝るのをジャマされたくないのよ。

なので、半日超えるフライトは、縦方向でのまんなかのエリアの通路側死守‼️

この図で、DかG。

それって、どう言えばいい??・・・って質問。

ミドルって言ってみたら、飛行機の前か後の真ん中って意味にとられて、うるさいエンジンのそばにされたり、人と人の真ん中でいいの?みたいな聞き直されたよ。
もちろん…すぐに「そこじゃない、そういう意味じゃない」って言ったけど、いまいちスマートな言い方ってないのかなって。

そしたら、奥さん!
ひとりなら、I'd like to reserve [book] an aisle seat in the middle row.
二人以上なら、I'd like to reserve [book] aisle seats in the middle row. と言えばいいんですって!

んまぁ〜〜〜〜っ、row なのね。この言葉がないばっかりに、みょうな解釈されたのね。単語力って大事だわ。