ひらいたら、
おぉ〜っ、『三生三世十里桃花』の英訳本❗️
中国語の原作も注文したけど、「春節の時期だから、ひと月かかる」って言われてたし、中国大陸人がするお仕事だからちゃんと手元に届くかあやしいもんだっていう勝手なわたしの偏見で英語の本を注文してた・・・のがきた。
たぁ〜ぶん…中国語より英語のほうが読める・・・はず??…みたいな、根拠のない自信もあったりする(笑)
先に頼んでた中国語の原作は、いまだ連絡なし。予想どおり遅い⤵︎
ロンドンの書店からなのに、英訳本のほうがやっぱり先だったわぁ。
開けてみたら、1ページ目からがんがん自信のない単語が出てきて、こりゃKindleでデジタル辞書をつかいながら読んだほうがいいじゃないかという状態だよ(ノ_<)
おバカなのに、”好き” とか ”読みたい” を先行しちゃったかなぁ(汗)。
英語学習を取得しよう…っていう立場でいうと、本よんでてこういう引っかかりは読み飛ばしてザーッと先に行っちゃったほうがいいらしい。
英語の本を楽しく継続的に読むコツをSEGで教えてもらったところによると、
- 辞書をひかない。
- だいたいがわかるくらいで進む。
- あたまで日本語に訳さない。
- 自分の英語力よりやさしいレベルの本を選ぶ。
それはわかってる。そうなんだけど、これが読みたいのよぉー💦
だから、ちょっと…っていうか、かぁーなり背伸びしてるけど、ぼちぼちやってくつもり。
InstagramにもFacebookにも、買っちゃったのを晒して自分を追い込んだから、がんばるべぇ〜❗️